2 Kronieken 36:8

SVHet overige nu van de geschiedenissen van Jojakim, en zijn gruwelen, die hij deed, en wat aan hem gevonden werd, ziet, dat is geschreven in het boek der koningen van Israel en Juda; en Jojachin, zijn zoon, werd koning in zijn plaats.
WLCוְיֶתֶר֩ דִּבְרֵ֨י יְהֹֽויָקִ֜ים וְתֹֽעֲבֹתָ֤יו אֲשֶׁר־עָשָׂה֙ וְהַנִּמְצָ֣א עָלָ֔יו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וִֽיהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהֹויָכִ֥ין בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ
Trans.wəyeṯer diḇərê yəhwōyāqîm wəṯō‘ăḇōṯāyw ’ăšer-‘āśâ wəhanniməṣā’ ‘ālāyw hinnām kəṯûḇîm ‘al-sēfer maləḵê yiśərā’ēl wîhûḏâ wayyiməlōḵə yəhwōyāḵîn bənwō taḥətāyw:

Algemeen

Zie ook: Israël (koninkrijk), Jojachin (koning v. Juda)

Aantekeningen

Het overige nu van de geschiedenissen van Jojakim, en zijn gruwelen, die hij deed, en wat aan hem gevonden werd, ziet, dat is geschreven in het boek der koningen van Israël en Juda; en Jojachin, zijn zoon, werd koning in zijn plaats.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

יֶתֶר֩

Het overige

דִּבְרֵ֨י

nu van de geschiedenissen

יְהֽוֹיָקִ֜ים

van Jójakim

וְ

-

תֹֽעֲבֹתָ֤יו

en zijn gruwelen

אֲשֶׁר־

die

עָשָׂה֙

hij deed

וְ

-

הַ

-

נִּמְצָ֣א

hem gevonden werd

עָלָ֔יו

en wat aan

הִנָּ֣ם

-

כְּתוּבִ֗ים

dat is geschreven

עַל־

in

סֵ֛פֶר

het boek

מַלְכֵ֥י

der koningen

יִשְׂרָאֵ֖ל

van Israël

וִֽ

-

יהוּדָ֑ה

en Juda

וַ

-

יִּמְלֹ֛ךְ

werd koning

יְהוֹיָכִ֥ין

en Jójachin

בְּנ֖וֹ

zijn zoon

תַּחְתָּֽיו

in zijn plaats


Het overige nu van de geschiedenissen van Jojakim, en zijn gruwelen, die hij deed, en wat aan hem gevonden werd, ziet, dat is geschreven in het boek der koningen van Israel en Juda; en Jojachin, zijn zoon, werd koning in zijn plaats.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!